Guest   
 
Username:
Password:




 


  
 

นักเขียนนักแปล

ประวัตินักเขียน

1)       หนูแยม: สวัสดีค่ะ หนูแยมขอเป็นตัวแทนชาวแจ่มใสมาพูดคุยทำความรู้จักนักแปลคนเก่ง ที่ช่วยถ่ายทอดเรื่องราวสนุกๆ น่าประทับใจจากต่างประเทศมาเป็นภาษาไทยให้เราได้อ่านกันนะคะ อันดับแรกก็ต้องแนะนำตัวกันสักนิดค่ะ ในวงการใช้นามปากกาว่าอะไรบ้างคะ หรือจะแนะนำชื่อจริงก็ไม่ว่ากันนะ
นักแปล: สวัสดีค่ะ นามปากกาคือหลิวลู่ลมค่ะ
 
2)       หนูแยม: นามปากกาเก๋ๆ แบบนี้ มีที่มาจากไหนหรือคะ
นักแปล:唐詩鑒賞:詠柳(圖)เนื่องจากว่าจะแปลนิยายจีน ก็เลยพยายามหาอะไรที่บ่งบอกความเป็นจีนในนามปากกา ตามที่จินตนาการไว้ ต้นหลิวสูงโปร่ง พลิ้วไหวยามต้องลม เหมือนภาพข้างซ้ายนี้ ส่วนตัวจริงนะหรือ ก็เหมือนกับต้นหลิวที่ยังไม่โตน่ะ (เตี้ย >_<)
 
 
 
3)       หนูแยม: ปกติแล้วแปลแนวอะไรบ้างคะ และคิดว่าแนวที่แปลมีเสน่ห์ยังไงบ้าง
นักแปล:  อายจังที่จะตอบคำถามข้อนี้ เพิ่งจะได้แปลงานส่งแจ่มใสเรื่องเดียวซึ่งเป็นแนวคุกกี้ค่ะ เสน่ห์ของแนวนี้อยู่ที่ว่าเป็นรักใสๆ อ่านแล้วชวนลุ้น สนุก เฮฮา ไม่เครียด ทำให้ชีวิตมีความหวัง (เว่อร์ไปหรือเปล่าคะ)   
 
4)       หนูแยม: นอกจากงานแปลแล้ว ทำงานอื่นควบคู่ไปด้วยหรือเปล่าคะ แล้วต้องแบ่งเวลาทำงานยังไงบ้าง
นักแปล: ตอนนี้งานหลักเป็นมนุษย์เงินเดือนค่ะ การแบ่งเวลาก็ไม่ยากหรอกค่ะ ส่วนมากจะทำกลางคืนหลังจากเลิกงานแล้ว เพราะเป็นนกเค้าแมว นอนดึก
 
5)       หนูแยม: เวลาทำงานเครียดๆ มีวิธีจัดการกับความเครียดยังไงคะ
นักแปล: มีกิจกรรมหลายอย่างค่ะ ดูหนังหรืออ่านหนังสือจะช่วยได้เยอะค่ะ เพราะจะทำให้เราหลุดไปอีกโลกหนึ่ง เป็นนางเอกในนิยาย จินตนาการไปต่างๆ นานาว่า ถ้าเป็นเรา เราจะทำยังไง ส่วนอีกกิจกรรมหนึ่งที่ทำบ่อยเหมือนกันก็คือ Sudoku ค่ะ โดยเฉพาะระดับสูงๆ นี่ เวลาจะผ่านไปเร็วมาก แต่มันจะทำให้เครียดหนักขึ้นหรือเปล่าหนอ
 
6)       หนูแยม: คิดว่าการแปลนิยายให้อะไรกับเราบ้างคะ
นักแปล: ให้ความเพลิดเพลินก่อนเลย เพราะเราต้องอ่านก่อน สนุกกับเนื้อเรื่องที่แปล ไม่เหมือนแปลเอกสาร โดยเฉพาะเอกสารที่เป็นทางการ ซึ่งห้ามผิดพลาดเลย (เครียด) แต่ก็มีนะ เวลาที่หาศัพท์ที่เหมาะสมไม่ได้ ต้องหาจากอากู๋ หนังสืออ้างอิง เค้น...จากสมอง ทำให้รู้สึกกลับไปเป็นนักศึกษาอีกที (หลังจากผ่านช่วงชีวิตนั้นมานานแล้ว)
 
7)       หนูแยม: โดยส่วนตัวแล้ว ชอบอ่านเรื่องแนวไหน หรือชอบตัวละครแบบไหนเอ่ย
นักแปล: โดยส่วนตัวชอบสืบสวนสอบสวน นิยายกำลังภายใน (ภาษาจีน) เรื่องสั้นแหวกแนว จริงๆ แล้วก็เกือบทุกแนวนะ ยกเว้นสยองขวัญ ไม่อ่านเลยค่ะ
 
8)       หนูแยม: อยากให้นิยาม ‘ความสุข’ ในแบบของตัวเองหน่อยค่ะ
นักแปล: ได้ลอง ได้เห็น ได้ยินอะไรใหม่ๆ กับบุคคลที่เรารัก
 
9)       หนูแยม: ถ้าหากเพื่อนๆ ที่อ่านอยู่อยากเป็นนักแปลบ้าง ควรเริ่มต้นยังไงดีคะ
นักแปล: อ่านเยอะๆ
 
10)   หนูแยม: สุดท้าย อยากฝากอะไรถึงนักอ่านแจ่มใสบ้างคะ
นักแปล: อ่านหนังสือแจ่มใส อารมณ์จะแจ่มใสตามค่ะ



ไม่พบข้อมูล
    มีปัญหาทางเว็บ ติดต่อ [email protected][email protected]ะนี้: 266 ท่าน

Line PM