Guest   
 
Username:
Password:




 


  
 

นักเขียนนักแปล

ประวัตินักเขียน

1)       หนูแยม: สวัสดีค่ะ หนูแยมขอเป็นตัวแทนชาวแจ่มใสมาพูดคุยทำความรู้จักนักแปลคนเก่งที่ช่วยถ่ายทอดเรื่องราวสนุกๆ น่าประทับใจจากต่างประเทศมาเป็นภาษาไทยให้เราได้อ่านกันนะคะ อันดับแรกก็ต้องแนะนำตัวกันสักนิดค่ะ ในวงการใช้นามปากกาว่าอะไรบ้างคะ หรือจะแนะนำชื่อจริงก็ไม่ว่ากันนะ
นักแปล: สวัสดีค่ะ ชื่อพิชามญชุ์ บางเสน ชื่อเล่นชื่อไมนค่ะ
 
2)       หนูแยม: นามปากกาเก๋ๆ แบบนี้ มีที่มาจากไหนหรือคะ
นักแปล:พ่อแม่ตั้งให้ค่ะ 555 เป็นชื่อที่ชวนให้อ่านและเขียนผิดทั้งชื่อจริง นามสกุล และชื่อเล่น TTwTT
 
3)       หนูแยม: ปกติแล้วแปลแนวอะไรบ้างคะ และคิดว่าแนวที่แปลมีเสน่ห์ยังไงบ้าง
นักแปล:ตอนนี้แปลของ Enter Books อยู่ค่ะ เป็นแนวแฟนตาซีลึกลับ คิดว่าเสน่ห์อยู่ตรงที่เรื่องแนวนี้มักจะมีฉาก สถานที่ หรือสิ่งของต่างๆ ที่เราจะไม่พบเจอในชีวิตประจำวัน หรือในประเทศไทย (หรือที่ใดๆ ในโลกนี้ 555) การที่ต้องบรรยายสิ่งต่างๆ เหล่านี้ออกมาให้ผู้อ่านเข้าใจ ลื่นไหลและเป็นธรรมชาติเป็นสิ่งที่สนุกแล้วก็ท้าทายดีค่ะ
 
4)       หนูแยม: นอกจากงานแปลแล้ว ทำงานอื่นควบคู่ไปด้วยหรือเปล่าคะแล้วต้องแบ่งเวลาทำงานยังไงบ้าง
นักแปล:ช่วงแรกๆแปลตอนที่กำลังเรียนอยู่ค่ะ ช่วงหลังก็ทำงานอื่นควบคู่ไปด้วยค่ะ วิธีแบ่งเวลาก็คือคำนวณออกมาว่าในหนึ่งวันเราต้องแปลให้ได้เท่าไหร่จึงจะเสร็จทันกำหนดเวลา แล้วก็ทำให้ได้ตามนั้น สิ่งสำคัญคือต้องมีวินัยต่อตนเองค่ะ
 
5)       หนูแยม: เวลาทำงานเครียดๆ มีวิธีจัดการกับความเครียดยังไงคะ
นักแปล:ฟังเพลง ดูหนัง อ่านการ์ตูน กิน ฯลฯ (สรุปคือ อู้ไปทำอย่างอื่นนั่นเอง555)
 
6)       หนูแยม: คิดว่าการแปลนิยายให้อะไรกับเราบ้างคะ
นักแปล:ก่อนอื่นเลยก็คือความสุขที่ได้ทำงานที่ตัวเองรักค่ะ นอกจากนี้ก็คือความรู้ทางภาษาเพราะการเรียนภาษาไม่มีวันสิ้นสุดค่ะ ยิ่งอ่านเราก็จะยิ่งเชี่ยวชาญมากยิ่งขึ้น นอกจากนี้ยังได้ความรู้รอบตัวด้วยค่ะ
 
7)       หนูแยม: โดยส่วนตัวแล้ว ชอบอ่านเรื่องแนวไหน หรือชอบตัวละครแบบไหนเอ่ย
นักแปล:อ่านได้หลายแนวค่ะ แต่ที่ชอบมากๆ คือพวกแนวผจญภัย แฟนตาซี ลึกลับ แล้วก็สืบสวนสอบสวนค่ะ ตัวละครที่ชอบก็หลากหลายค่ะ ขอแค่ให้เป็นคนจิตใจดี (แต่ดูแล้วส่วนมากจะเป็นพวกชีวิตดราม่า มีปม 555 เห็นแล้วอยากจะเอาใจช่วย)
 
8)       หนูแยม: อยากให้นิยาม ‘ความสุข’ ในแบบของตัวเองหน่อยค่ะ
นักแปล: คือการที่ได้ทำสิ่งที่ชอบค่ะ
 
9)       หนูแยม: ถ้าหากเพื่อนๆ ที่อ่านอยู่อยากเป็นนักแปลบ้าง ควรเริ่มต้นยังไงดีคะ
นักแปล: ลงมือแปลเลยค่ะ เริ่มแรกอาจลองหาการ์ตูน นิยาย หรือบทความเกี่ยวกับเรื่องที่ชอบมาลองแปล แล้วก็ลองเอาไปให้ใครอ่านดูค่ะ ถ้าจะให้ดีควรจะมีทั้งคนที่มีความรู้เกี่ยวกับภาษาต้นฉบับ ให้เขาลองตรวจสอบความถูกต้องให้ ส่วนคนที่ไม่มีความรู้ด้านภาษาต้นฉบับเลย ให้เขาลองอ่านดูว่าเราเขียนภาษาไทยเป็นยังไงบ้าง จนรู้สึกว่าพอจะแปลได้ในระดับนึงแล้ว ก็ลองติดต่อกับทางสำนักพิมพ์ดูค่ะ
 
10)   หนูแยม: สุดท้าย อยากฝากอะไรถึงนักอ่านแจ่มใสบ้างคะ
นักแปล: จะพยายามเต็มที่เพื่อที่จะแปลหนังสือดีๆ ออกมาเป็นภาษาไทยที่น่าอ่านเพื่อนักอ่านทุกท่านค่ะ มีอะไรติชมได้เลยนะคะ
ผลงานทั้งหมด



ไม่พบข้อมูล
    มีปัญหาทางเว็บ ติดต่อ [email protected][email protected]ะนี้: 282 ท่าน

Line PM